Лазарев Евгений

Обретенный Рай

 

Взыскание Страны Обетованной, Земного Рая — давно утраченного грешным человечеством, но тем не менее в принципе достижимого, — это одна из вечных тем народных легенд и апокрифики.
Мы предлагаем читателям первый перевод на современный русский язык очень своеобразного апокрифа: он соединил в себе и традиции ветхозаветной апокрифики, и античные легенды, и образы апокрифики христианской. Речь идет о «Хождении Зосимы к рахманам», как обычно называют это произведение в научной литературе. Греческие его списки засвидетельствованы в V-V1 веках; древнееврейские источники его образов в настоящее время неизвестны.1 Самый ранний русский список датируется XIVвеком. «Хождение…» упоминается в некоторых списках «отреченных» книг, однако его часто включали и в сборники житий канонизированных святых (один из вариантов названия этого апокрифа — «Житие отца нашего Зосимы»).
Апокриф повествует о чудесном путешествии пустынника Зосимы (или Изосимы) в страну блаженных. Описание этой страны позволяет связать его с легендами о праведных народах, об исчезнувших «десяти коленах» (родах) Израиля и о Земном Рае. Такие легенды были широко распространены в поздней античности и средневековье. Это, например, фольклоризованные античные сочинения об Александре Македонском (где упоминаются индийские брахманы) и о путешествии Аполлония Тианского в обитель мудрецов, коптские сказания о святых отшельниках, которые общаются с ангелами. Чудесная река Самбатион талмудических преданий, ограждающая страну блаженных от суетного мира, упоминается в еврейской литературе вплоть до XX века. Известный еврейский поэт, уроженец Украины Ошер Шварцман (1889-1919) так писал о ней:
Наклонился олень к лучезарной реке. Чудный город мерещится мне вдалеке, И мечтающий взор отвести не могу От страны золотистой на том берегу…2
Мы не случайно обратили внимание на древнееврейскую традицию. В «Хождении…» цитируется Ветхий Завет, упоминаются два библейских персонажа. Первый из них, Иеремия, широко известен, второй — Рехав (вариант его имени в русской литературе: Рихав, Рехом, Рехам) — знаком, пожалуй, в основном ученым-библеистам. Между тем именно он и его последователи-рехавиты. по всей видимости, имеют отношение к нашему апокрифу.

***

В Библии повествуется о том, как Иеремия передает жителям Иерусалима Божье слово, в котором рехавиты предстают образцом хранителей веры. Они свято соблюдают Завет, который дал им Иоанадав, сын Рехава: «Не пейте вина ни вы, ни дети ваши, вовеки; и домов не стройте, и семян не сейте, и виноградников не разводите, и не имейте их, но живите в шатрах во все дни жизни вашей, чтобы вам долгое время прожить на той земле, где вы странниками» (Иер. 35:6-7). Именно эта цитата включена в «Хождение Зосимы».
Иоанадав, сын Рехава, упоминается также в 4-й Книге Царств (4 Цар. 10:15-16,23), из которой следует, что жил он при иудейском царе Охозии, то есть в середине IX века до нашей эры. А.Н. Веселовский (один из немногих ученых, занимавшихся сравнительно мало исследованным «Хождением Зосимы») отмечает, что праведников-рехавитов уже в древности сопоставляли с ессеями, которые следовали идеалам чистой и воздержанной жизни. Ессейство, возможно, зародилось еще до сооружения Иерусалимского храма, причем ессеи и впоследствии, на протяжении более чем тысячи лет, сохраняли сословие своих священнослужителей и свои обряды. А в русском языке древнееврейское «рехавим» могло быть преобразовано в «рахмане».3
Однако вряд ли появление «рахманов» в русских списках «Хождения…» объясняется только ветхозаветной традицией. Описание изобильного «рахманского острова» в древнерусском «Слове о рахманах и о предивном их житии» восходит к легендам об Александре Македонском. Русские книжники могли знакомиться с ними напрямую — через византийскую литературу, сохранившую многие античные сюжеты. Однако в народной русской мифологии эти образы заметно отличаются от античных прототипов. День поминаний умерших и общения с ними иногда назывался «Рахманским Великим днем» (это был четверг перед Вознесением или Преполовение Пятидесятницы — среда 4-й недели после Пасхи). «Рухманом» именовали также день 1 апреля, когда птицы, по представлениям восточных славян, возвращались из «ирия» — рая, запредельного мира, который, возможно, ассоциировался со страной рахманов. А на Буковине рахманов представляли в виде полулюдей-полурыб, обнаруживая в них «змеиную природу»: рыба, как и змея, мыслилась хтоническим существом.4
Местоположение фольклорного «ирия» неопределенно: и на небе, и под землей, и где-то на востоке. Отсутствует четкая локализация страны блаженных и в «Хождении Зосимы» — в этом отношении оно близко фольклору. Год в стране блаженных, согласно «Хождению…», начинается на Пасху — недалеко от точки весеннего равноденствия и дня «Рухмана», когда «открывается «ирий». Что же касается рахманов-полурыб, образ этот напоминает о загадочных мудрецах-нагах (людях, которые владеют «мудростью змеиной») индийской традиции. Вполне возможно, что апокриф о ветхозаветных рехавитах на Руси воспринимался в духе славянских представлений о рае и высшей мудрости — представлений, которые уходят корнями в индоевропейское язычество.
Не исключено, что «Хождение…» до его появления на Руси бытовало в среде несториан—христиан-ассирийцев. Произношение имени Рехава как «Рехам» напоминает ассирийское «ришамма» — «глава народа».5 Роль ассирийских миссионеров в установлении культурных связей между удаленными друг от друга народами Европы и Азии (особенно в конце 1 — начале II тысячелетия), пожалуй, оценена еще недостаточно.
Что можно сказать о самом Зосиме, который «ходил в рахманы»? А.Н. Веселовский предполагает, что это общавшийся с ангелами пустынник Зосима из «Жития святой Марии Египетской».6 Юношей он поступил в монастырь, где прожил 53 года; потом, по внушению свыше, перебрался в обитель на реке Иордан. В тех местах он встретил святую Марию и услышал ее историю, которую после кончины Марии передал людям. И в «Хождении…» повествование в начале и в конце текста идет от лица некоего ученика, который, надо полагать, записал устный рассказ своего учителя Зосимы. После перехода Зосимы «Жития Святой Марии Египетской» в прииорданскую обитель, он прожил около тридцати лет, а Зосима из «Хождения…» после посещения страны блаженных жил еще 36 лет — совпадение впечатляющее. Мария Египетская умерла около 430 года, значит, годы жизни Зосимы — приблизительно 360-460 (он скончался столетним старцем). «Хождение…» датируется V-VI веком, то есть оно могло быть написано человеком, который помнил Зосиму.
Если это отождествление верно, то мы, возможно, располагаем и другими творениями Зосимы. В «Добротолюбие» (многотомный сборник творений святоотеческой литературы) входят «Собеседования» блаженного Аввы Зосимы Палестинского, записанные также не им самим, а его учеником. Еще в эпоху раннего средневековья безымянный переводчик «Собеседований» на латинский язык предполагал, что их создатель — Зосима из «Жития святой Марии Египетской».7
Древнерусских списков «Хождения…» опубликовано всего два: XIV и XVII веков, в книге Н. Тихонравова «Памятники отечественной русской литературы» (М., 1863, т.П, с.78-92). Предлагаемый читателю перевод апокрифа на современный русский язык выполнен по этому изданию, по обоим спискам (они дополняют друг друга).

Евгений Лазарев

1. Ванеева Е.И. Хождение Зосимы к рахманам. — Словарь книжников и книжности Древней Руси. – Л.: 1989, вып.2,ч. 2,с.489-490.
2. 2. «Юнгвалд». М.: 1983, N 3. с.79.
3. Веселовский А.Н. Из истории романа и повести. — СПб.: 1886, вып. 1, с.293-299.
4. Успенский Б.А. Философические разыскания в области славянских древностей. — М.: 1982, с.145-160.
5. Ассирийцы. Фольклор. — М.: 1990, ч.Н, с.426.
6. Веселовский А.Н. Цит. соч., с.302-303
7. Добротолюбие. — М.: 1900. Изд. 2, т.З, с.ЮЗ.

Источник: Урания №3-98